Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

мороз легчает

  • 1 һалҡын йомшара

    мороз легчает

    Башкирско-русский автословарь > һалҡын йомшара

  • 2 fagy

    * * *
    I fagy
    формы: fagya, fagyok, fagyot
    моро́з м

    erős fagy — си́льный моро́з, сту́жа ж

    II fagyni
    формы глагола: fagyott, fagyjon
    1) замерза́ть/-мёрзнуть ( затвердеть)

    fenékig fagyott a tó vize — вода́ в о́зере промёрзла до дна́

    2) безл подмора́живать; моро́зить

    ma erősen fagy — сего́дня си́льный моро́з

    * * *
    +1
    ige. [\fagyott, \fagyjon, \fagyna] 1. мёрзнуть, замерзать/замёрзнуть;

    csonttá \fagy — закостенеть от холода;

    jéggé \fagy — леденеть/оледенеть; jegesre \fagy — обмерзать/обмёрзнуть; keményre \fagy — мёрзнуть; a víz jéggé \fagyott — вода превратилась в лёд; fenékig \fagyott a tó vize — озеро замёрзло до дна; jegesre \fagyott a bajusza — усьг обмёрзли;

    2.

    {odafagy} \fagy vmire, vmihez — примерзать/примёрзнуть, намерзать/намёрзнуть;

    a deszka a földhöz \fagyott — доска примёрзла к земле; a burgonya a földbe \fagyott — картофель замёрз в земле;

    3. átv. (pl. kocsonya) застывать/застать, отвердевать/отвердеть;

    vérbe \fagyva — застивший в крови;

    vérbe \fagyva találtak rá — его нашли застывшим в крови;

    4. (csak 3. sz.-ben) морозит; {kemény hideg van) морозно;

    kissé \fagy v. \fagyni kezd — подмораживает/подморозит;

    ma reggel már \fagyott egy kicsit — сегодня утром подморозило; kint \fagy — на дворе мороз; novemberben már \fagyni szokott — в ноябре уже бывают морозы;

    5.

    átv. belém \fagyott a szó — слово застряло у меня в горле;

    arcára \fagyott a mosoly — улыбка застыла на его/её лице;

    6.

    átv., tréf., biz. majd ha \fagy! — дудки!

    +2
    fn. [\fagyot, \fagya, \fagyok] мороз;

    éjszakai \fagyok — ночные морозы;

    enyhe/gyenge \fagy — лёгкий мороз; (лёгкий) морозец; az első \fagyok ( — первые) заморозки; táj. (первые) зазимки; erős \fagy — сильный мороз; стужа; februári \fagyok — сретенские морозы; karácsonyi \fagyok — рождественские морозы; kemény \fagy — жестокий/крепкий мороз; крещенские морозы; örökös \fagy (talajban) — вечная мерзлота; őszi \fagyok — осенние заморозки; reggeli \fagy — утренник; reggeli \fagyok — утренние заморозки; talajmenti \fagyok — заморозки h., tsz.; tavaszi (hajnali) \fagyok — весенние заморозки; \fagy van — морозно; стоит мороз; ma erős \fagy van — сегодня очень морозно; сегодня сильный мороз; beállt a \fagy — ударили морозы; enged a \fagy — мороз легчает; megcsípi — а \fagy подмерзать/подмёрзнуть; a gyümölcsfákat megcsípte a \fagy — фруктовые деревья подмёрзли v. пострадали от заморозков; a gyümölcsöket megcsípte — а \fagy фрукты прихватило морозом; hagyták, hogy útközben az almát megcsípje — а \fagy в дороге подморозили яблоки; a \fagy kárt tett a vetésben — морозом хватило посевы; a \fagytól meghal — замерзать/ замёрзнуть; a \fagytól szenved — страдать/пострадать от мороза; \fagytól tönkremegy (sok, mind) — перемерзать/перемёзнуть; \fagytól tönkrement (pl. alma) — мёрзлый; \fagy elleni védelem — защита от морозов

    Magyar-orosz szótár > fagy

  • 3 легчать

    несов.; прост.
    1) ( слабеть) йомшару, басыла төшү
    2) безл. (кому и без доп.) җиңеләю, яхшыру

    Русско-татарский словарь > легчать

  • 4 легчать

    несов. (сов. полегчать) прост.
    diminuire vi (e), attenuarsi

    Большой итальяно-русский словарь > легчать

  • 5 легчать

    разг.
    бәсеңсу, жеңілдеу

    Русско-казахский словарь > легчать

  • 6 легчать

    1. несов.; разг.
    слабеть
    йомшарыу, баҫыла төшөү
    2. несов.; разг.
    кому и без доп., безл.
    еңеләйеү, яҡшыра төшөү

    Русско-башкирский словарь > легчать

  • 7 легчать

    несов. разг. осон (сабук) шудан, суст (паст) шудан, ором ёфтан; мороз легчает сармо суст шуда истодааст

    Русско-таджикский словарь > легчать

См. также в других словарях:

  • легча́ть — ает; несов. прост. 1. Уменьшаться в силе проявления, слабеть. Мороз легчает. 2. (сов. полегчать) безл., кому и без доп. Становиться лучше, легче (об уменьшении боли, улучшении самочувствия, настроения и т. п.). Холодный ужас находит на меня, и я… …   Малый академический словарь

  • ЛЕГЧАТЬ — [хч], легчаю, легчаешь, несовер. (к полегчать) (разг.). 1. Слабеть, уменьшаться в силе. Мороз легчает. 2. безл. Об улучшении самочувствия, об облегчении боли, болезни (прост.). Не легчает старику. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛЕГЧАТЬ — [хч ] ( аю, аешь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), ает; несовер. (прост.). 1. Слабеть, уменьшаться в силе. Мороз легчает. 2. безл., кому. О самочувствии: становиться лучше. Больному не легчает. | совер. полегчать ( аю, аешь, 1 ое лицо и 2 е лицо… …   Толковый словарь Ожегова

  • легчать — ает; нсв. Разг. 1. Уменьшаться в силе проявления; слабеть. Мороз легчает. 2. (св. полегчать). (кому). безл. Становиться лучше, легче (об улучшении самочувствия, настроения кого л.) …   Энциклопедический словарь

  • легчать — а/ет; нсв.; разг. 1) Уменьшаться в силе проявления; слабеть. Мороз легчает. 2) (св. полегча/ть) кому безл. Становиться лучше, легче (об улучшении самочувствия, настроения кого л.) …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»